李佐,1983年毕业于“北京师范大学”(俄罗斯语言文学专业)。毕业后在“北京交通大学”教授俄语。
2010.10-2015.06,在“白俄罗斯国立大学”国际关系学院教授汉语。
业余酷爱中国书法、诗歌创作及翻译。
主要译作:
•《李白诗歌精选百首》
•《唐诗精选100首》
•《中国诗词经典》(内含唐诗、宋词和元曲各一百首)
以上译作先后被白俄罗斯“国家图书馆”和中国“国家图书馆”收藏。
在白俄“国家美术馆” 举办个人书法展,展后作品被收藏。
2019.9,为纪念中俄建交70周年受俄方之邀前往莫斯科参展,并举办中国书法俄文专题讲座。
担任记录片《乡村之歌》(白俄“诺贝尔”文学奖多次提名人作品)中文翻译和配音。该片荣获俄罗斯国际电影节金奖。
白方拍摄的纪录片《李佐》在俄罗斯电影节上先后2次获奖。片中俄文独白皆为他朗诵的原创俄文诗歌。
自2016.03至今,“中国国际广播电台”在俄罗斯最大社交网站(VK)陆续刊出了他诗歌译作,并为其特设诗译专栏;该台杂志《中国风》也连续刊登其诗歌译作等。该杂志进入俄罗斯总统办公厅。